ウェブサイト翻訳

翻訳会社を選べる トランス・ジャパン株式会社 : ホームページ翻訳サービス

>> サービス料金

3コースご用意しています(フロー)


[]
初回お打ち合わせ
(ご訪問/メール/電話)
[]
↓
↓
テキスト仕上げ そっくり仕上げ・オリジナル仕上げ
↓
↓
[]
各種データ・情報のご提供
(画像・URL の一覧など)
[]
↓
[]
(必要な場合)お見積り
[]
↓
[]
お見積り
[]
↓
[]
お打ち合わせ
(メール/電話/ご訪問)
発注内容確認
[]
[]
二回目お打ち合わせ
(ご訪問/メール/電話)
発注内容確認
[]
↓ ↓
[]
デザイナーと打ち合わせ
[]
↓
[]
デザイナー作業開始
[]
↓
[]
お客様によるラフデザイン確認
(原則として1回)
※オリジナル仕上げのみ
[]
↓
[]
当社にて通読
[]
↓
[]
(必要があれば)
お客様から必要な情報のご提供
(例:固有名詞など)
[]
↓
[]
当社にて翻訳者選定
[]
↓
[]
翻訳者と打ち合わせ
[]
↓
[]
翻訳者作業開始
[]
↓
[]
翻訳者草稿入稿
[]
↓
[]
(必要な場合)
当社にて校閲・修正作業
→お客様に質問・確認
[]
↓
[]
(必要な場合)
翻訳者修正作業
[]
↓
[]
当社最終校閲・修正作業
[]
↓
[]
お客様へ納品
(メール/郵送・宅配/受け渡し)
[]
↓
[]
請求書を郵送
[]